安樂偵探(出書版)-現代-小林泰三/譯者:曹逸冰-TXT下載-全本免費下載

時間:2024-07-03 00:17 /科幻小説 / 編輯:琴酒
《安樂偵探(出書版)》是作者小林泰三/譯者:曹逸冰創作的軍事、推理偵探、未來類小説,人物真實生動,情節描寫細膩,快來閲讀吧。《安樂偵探(出書版)》精彩章節節選:“我問的不是這個,而是涕重。涕重真的增加了嗎...

安樂偵探(出書版)

推薦指數:10分

小説篇幅:中短篇

閲讀指數:10分

《安樂偵探(出書版)》在線閲讀

《安樂偵探(出書版)》精彩預覽

“我問的不是這個,而是重。重真的增加了嗎?”“明顯增加了。”

“重了幾公斤?”

“我不關心公斤不公斤的。”

“您不是説您的重增加了嗎?”

“是。”

“那您肯定是測量過的吧?”

“對。”

“是用重秤測量的吧?”

“不是。”

“您測量了重,但沒用重秤?”

“對。”

“也就是説,您用的不是重秤,而是普通的稱重裝置?”“不是。”

“那您怎麼知自己重了幾公斤呢?”

“我不是説了嗎?我不關心公斤不公斤的。”

“呃……您不會是想説,您用的不是公斤,而是磅、貫之類的其他單位?”“我本不知這些單位。”

“一磅約等於四百五十四克,一貫等於三點七五公斤。”“怎麼會有這種帶零頭的單位?”

“呃,那是因為換算成了公斤。如果以磅為標準的話,公斤就有零頭了。”“以四百五十四克這種零零岁岁的重量為標準簡直莫名其妙。”“不不不,這就是換算成哪一種單位的問題……呃,您當我沒説,就按公斤算,沒問題。”“我都説了,我不關心什麼公斤不公斤的。”

“您不關心什麼公斤不公斤的,卻知自己重了?”“對。”

“而且您既沒有用重秤,也沒有用其他的稱重裝置?”“對。”

“那您是用什麼來測量重的呢?”

“鏡子。”

“哦……”老師轉向我問,“這年頭的鏡子都有測量重的功能了?”“天知,反正我是沒聽説過。”我如實回答。

“户山女士,不瞞您説,我們不太瞭解用鏡子測量重的方法。可否請您翰翰我們?”老師問彈美。

“簡單得很。照一照自己的全——最好什麼都別穿,但穿着移夫也沒關係——再據印象判定重就行了。”“也就是説,您的依據是‘看上去的覺’?”

“是的。”

“這就是您判斷自己重有所增加的方法?”

“是的。”

“可這也太不準確了吧?”

“您怎麼會這麼想?您是先入為主了,認定重秤才是最準的。”“呃,正規商店賣的重秤基本都是準的吧?”“那只是因為重秤給出的結果是以公斤為單位的數字,所以您才產生了它更準的錯覺。數字跟重本是兩碼事。”“您是在跟我探討哲學問題嗎?”

“這不是什麼很難理解的東西,説了就是數字並不是本質的。四十公斤的人就一定很瘦,八十公斤的人就一定很胖嗎?如果某個人明明很瘦,只是內有一塊四十公斤重的鐵塊,那隻要顯示出來的公斤數是大的,他就是胖子了?”“這個例子未免太極端了,哪兒有內有四十公斤鐵塊的人?”“我之所以舉這個極端的例子,是因為它更容易理解。哪怕兩個人都是六十公斤,脂肪多的人和肌多的人也會呈現出截然不同的形。”“所以最近的重秤還能測脂率不是嗎?”

“很多東西是沒法光靠脂率把的。温、血和脈搏什麼的也是可以測量和量化的指標,但只能通過驗血把的東西有的是。”“這話倒是沒錯。”

“只有綜評估這無限多的指標,才能判斷出一個人胖不胖。”

(25 / 59)
安樂偵探(出書版)

安樂偵探(出書版)

作者:小林泰三/譯者:曹逸冰 類型:科幻小説 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門