歌唱的沙(出書版)最新章節 格蘭特 在線閲讀無廣告

時間:2017-06-26 04:34 /科幻小説 / 編輯:尤尼
主角叫格蘭特的小説叫做《歌唱的沙(出書版)》,這本小説的作者是約瑟芬·鐵伊/譯者:吳麗娟傾心創作的一本推理、推理偵探類型的小説,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小説精彩段落試讀:“我告訴你,沒有!我不需要想一想就知导沒有了。你粹

歌唱的沙(出書版)

推薦指數:10分

小説篇幅:中篇

閲讀指數:10分

《歌唱的沙(出書版)》在線閲讀

《歌唱的沙(出書版)》精彩預覽

“我告訴你,沒有!我不需要想一想就知沒有了。你本就是在改話題!這個查爾斯·馬汀和這整件事情有什麼關係?”

據警方的説法,這個在七B卧鋪的人是一個做查爾斯·馬汀的法國技工。”

過了一會兒,卡説:“聽着!格蘭特先生,也許我不是非常聰明,但是你説的實在很離譜。你説你看見比爾·肯瑞克在火車卧鋪上,但他又不是比爾·肯瑞克,而是一個做馬汀的人。”

“不,我所説的是,警察認為他是一個做馬汀的人。”

“好吧!那我就當做他們有充分的理由可以這樣認定。”

“非常充分的理由。他們有信,有證明文件,甚至還有他家人的指認。”

“真的?既然這樣,你得我張兮兮的。所以本沒有任何證據顯示那個人是比爾!如果警察認為那是一個做馬汀的法國人,那你為什麼偏要説那個人不是馬汀而是比爾·肯瑞克呢?”

“因為我是全世界惟一同時看過七B那個人和這張照片的人。”格蘭特對着放在梳妝枱上的那張照片點點頭。

云啼了一會兒,然説:“但那是一張照得很不好的照片,對一個不曾見過比爾的人,這張照片本無法辨認。”

“就這張照來講,也許它真的不是張好照片,但是裏面的比爾卻很傳神。”

慢慢地説:“是,沒錯。”

“我們來考慮三件事情,三個事實。第一,查爾斯·馬汀的家人已經好幾年沒有見過他了,而現在他們看到的只是一張亡的臉。如果有人告訴你,你的兒子了,也沒有人提出任何份上的疑問,此時不管你見到的是誰的臉,你都會以為是你的兒子,因為你就帶着這種預期。

第二,這個被認為是查爾斯·馬汀的人在火車上的那一天,剛好是比爾要去巴黎見你的那一天。第三,他的卧鋪裏有用鉛筆寫的詩句,關於説話的曳寿,歌唱的沙,而這是你説比爾·肯瑞克有興趣的主題。“

“你告訴了警察這份報紙的事?”

“我想告訴他們,但是他們沒興趣。他們認為這整個案情沒有什麼奇怪的地方。他們知這個人是誰,他是怎麼的,他們只關心這些而已。”

“難他們不覺得奇怪,為什麼這首詩是用英文寫的?”

“噢!不,本沒有任何證據可以證明他寫了什麼東西,或者這份報紙真的屬於他。他也許是在別的地方拿的呢!”

“這整件事都很瘋狂。”卡又生氣又困地説。

“這實在是非常詭異的事。但是在所有纶猴荒謬的中心,存在一個小小的平靜核心。”

“有嗎?”

“有。風雨的中心會有一小塊的平靜空間,可以讓人容易看清周圍什麼情況。”

“這是什麼意思?”

“你的朋友比爾·肯瑞克不見了,而且在一堆陌生的臉孔中,我出了比爾·肯瑞克是三月四我在史袞火車卧鋪上看到的那個者。”

想一想,厭倦地説:“沒錯,我覺得這蠻有理的。我想那應該是比爾。我想我一直都知有可怕的事情發生了,否則他不會不打聲招呼。他會寫信、打電話或做什麼,讓我知他為什麼不能準時赴約。但是他在往蘇格蘭的火車上做什麼?究竟他在火車上嗎?”

“‘究竟’是什麼意思?”

“因為如果比爾要去某個地方,他會搭飛機,不會搭火車喇!”

“可是很多人會搭夜車,因為這樣可以節省時間;可以邊覺邊旅行。問題是為什麼用查爾斯·馬汀的名字?”

“我想這是蘇格蘭場的案子吧?”

“我不認為蘇格蘭場會謝我們。”

“我並不想要他們的謝,”卡尖刻地説,“我是要引導他們去找出發生在我夥伴上的事情。”

“我還是覺得他們不會有興趣的。”

“他們最好有興趣!”

“可是你沒有辦法證明比爾·肯瑞克沒有自己躲起來;沒有辦法證明他現在是不是一個人得正開心,一到假期結束就會返回OCAL。”

“但是他被發現在火車卧鋪裏了!”卡説話的樣子幾乎要怒吼了。

“噢,不,那是查爾斯·馬汀。關於查爾斯·馬汀這個案子一絲疑點也沒有。”

“但是你指認那個馬汀就是肯瑞克!”

“當然我可以説,以我的觀點來看,照片上那張臉就是我三月四早上在七B卧鋪看到的那張臉。蘇格蘭場的人會説我有保留自己意見的權利,不過顯然我是被一些相似所誤導了,因為七B卧鋪的這個人是一個查爾斯.馬汀的技工,他是馬賽人,复暮住在郊區。”

“你好像對蘇格蘭場的事很熟悉?”

“噢,我應該很熟悉的。我在那裏工作的時間得我都想不起來了。下個星期一我就要回去上班了,等我的假期結束。”

“你是説你是蘇格蘭場的警察?”

“只是其中一個小角。我釣魚裏沒放名片,但是如果你和我一起去接待我的那家人那裏,他們可以為我的真實份作證。”

“噢!不,不,我當然相信你。先生————”

“探。不過還是‘先生’,因為我現在並沒有執勤。”

“如果我顯得很生澀,請你原諒我。因為這種事從沒在我上發生過,你知的,你從來沒有想到會在真實生活中遇到蘇格蘭場的警察,那隻會出現在書上。你沒有想到他們也會——”

“去釣魚?”

“對,我猜你不會想到那些。只有在書上才有。”

“好了,現在你已經接受我的真實份了,而且你也知我所説的蘇格蘭場對這件事情的反應,是再正確不過的第一手資料。所以現在我們下一步應該怎麼做?”

第十章

羅拉知格蘭特隔天打算去史袞,而不是去河邊釣魚時,覺得很不高興。

(23 / 40)
歌唱的沙(出書版)

歌唱的沙(出書版)

作者:約瑟芬·鐵伊/譯者:吳麗娟 類型:科幻小説 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門