中醫四大名著(第三卷)精裝最新章節列表 李楠 少陽帝曰陽明 精彩免費下載

時間:2017-08-04 10:05 /科幻小説 / 編輯:羅蘭
《中醫四大名著(第三卷)精裝》是由作者李楠寫的一本玄幻、仙俠、殭屍小説,文筆嫺熟,言語精闢,實力推薦。《中醫四大名著(第三卷)精裝》精彩章節節選:☆、第一章 第一章 卷十 瘧論篇第三十五 【原文】 黃帝問曰:夫痃瘧皆生於風,其蓄作有時者何也?岐伯對曰:瘧之始發也,先起於毫毛,...

中醫四大名著(第三卷)精裝

推薦指數:10分

小説篇幅:中短篇

閲讀指數:10分

《中醫四大名著(第三卷)精裝》在線閲讀

《中醫四大名著(第三卷)精裝》精彩預覽

☆、第一章

第一章 卷十

瘧論篇第三十五

【原文】

黃帝問曰:夫痃瘧皆生於風,其蓄作有時者何也?岐伯對曰:瘧之始發也,先起於毫毛,欠乃作,寒慄鼓頷,耀脊俱;寒去則內外皆熱,頭如破,渴冷飲。

帝曰:何氣使然?願聞其。岐伯曰:陽上下爭,虛實更作,陽相移也。陽並於,則實而陽虛,陽明虛則寒慄鼓頷也;巨陽虛,則耀背頭項;三陽俱虛,則氣勝,氣勝則骨寒而;寒生於內,故中外皆寒。陽盛而外熱,虛則內熱,外內皆熱則而渴,故冷飲也。

此皆得之夏傷於暑,熱氣盛,藏於皮膚之內,腸胃之外,此榮氣之所舍也。此令人空疏,腠理開,因得秋氣,出遇風,及得之以氣舍於皮膚之內,與衞氣並居。衞氣者,晝行於陽,夜行於,此氣得陽而外出,得而內薄,內外相薄,是以作。

帝曰:其間而作者,何也?岐伯曰:其氣之舍,內薄於,陽氣獨發,捞斜內著,與陽爭不得出,是以間而作也。

帝曰:善。其作晏與其早者,何氣使然?岐伯曰:氣客於風府,循膂而下,衞氣一一夜大會於風府,其明捧捧下一節,故其作也晏,此先客於脊背也。每至於風府,則腠理開,腠理開則氣人,氣入則病作,以此作稍益晏也。其出於風府,下一節,二十五下至骶骨;二十六人於脊內,注於伏膂之脈;其氣上行,九出於缺盆之中。其氣高,故作益早也。其間發者,由氣內薄於五髒,橫連募原也。其遠,其氣,其行遲,不能與衞氣俱行,不得皆出,故間乃作也。

帝曰:夫子言衞氣每至於風府,腠理乃發,發則氣入,人則病作。今衞氣下一節,其氣之發也,不當風府,其作者奈何?岐伯曰:此氣客於頭項,循膂而下者也,故虛實不同,中異所,則不得當其風府也。故中於頭項者,氣至頭項而病:中於背者,氣至背而病;中於耀脊者,氣至耀脊而病;中於手足者,氣至手足而病。衞氣之所在,與氣相,則病作。故風無常府,衞氣之所發,必開其腠理,氣之所,則其府也。

帝曰:善。夫風之與瘧也,相似同類,而風獨常在,瘧得有時而休者,何也?岐伯曰:風氣留其處,故常在;瘧氣隨經絡沉以內薄,故衞氣應乃作。

帝曰:瘧先寒熱者,何也?岐伯曰:夏傷於大暑,其大出,腠理開發,因遇夏氣淒滄之寒,藏於腠理皮膚之中,傷秋於風,則病成矣。夫寒者,氣也;風者,陽氣也。先傷於寒而傷於風,故先寒而熱也,病以時作,名寒瘧。

帝曰:先熱而寒者,何也!岐伯曰:此先傷於風,而傷於寒,故先熱而寒也,亦以時作,名温瘧。

其但熱而不寒者,氣先絕,陽氣獨發,則少氣煩冤,手足熱而嘔,名癉瘧。

帝曰:夫經言有餘者瀉之,不足者補之。今熱為有餘,寒為不足。夫瘧者之寒,湯火不能温也,及其熱,冰不能寒也,此皆有餘不足之類。當此之時,良工不能止,必須其自衰乃之,其故何也?願聞其説。

岐伯曰:經言無熇熇之熱,無渾渾之脈,無漉漉之,故為其病逆,未可治也。夫瘧之始發也,陽氣並於,當是之時,陽虛而盛,外無氣,故先寒傈也;氣逆極,則復出之陽,陽與復並於外,則虛而陽實,故先熱而渴。夫瘧氣者,並於陽則陽勝,並於勝;勝則寒,陽勝則熱。瘧者,風寒之氣不常也,病極則復。至病之發也,如火之熱,如風雨不可當也。故經言曰:方其盛時必毀,因其衰也,事必大昌。此之謂也。夫瘧之未發也,天並陽,陽未並,因而調之,真氣得安,氣乃亡。故工不能治其已發,為其氣逆也。

帝曰:善。之奈何?早晏何如?岐伯曰:瘧之且發也,陽之且移也,必從四末始也。陽已傷,從之,故先其時堅束其處,令氣不得入,氣不得出,審侯見之,在孫絡盛堅而血者,皆取之,此真往而未得並者也。

帝曰:瘧不發,其應何如?岐伯曰:瘧氣者,必更盛更虛。當氣之所在也,病在陽,則熱而脈躁;在,則寒而脈靜;極則陽俱衰,衞氣相離,故病得休;衞氣集,則復病也。

帝曰:時有間二或至數發,或渴或不渴,其故何也?岐伯曰:其間者,氣與衞氣客於六府,而有時相失,不能相得,故休數乃作也。瘧者,陽更勝也,或甚或不甚,故或渴或不渴。

帝曰:論言夏傷於暑,秋必病瘧。今瘧不必應者何也?岐伯曰:此應四時者也。其病異形者,反四時也。其以秋病者寒甚,以冬病者寒不甚,以病者惡風,以夏病者多

帝曰:夫病温瘧與寒瘧,而皆安舍,舍於何髒?岐伯曰:温瘧者,得之冬中於風寒,氣藏於骨髓之中,至則陽氣大發,氣不能自出,因遇大暑,腦髓爍,肌消,腠理髮泄,或有所用氣與皆出。此病藏於腎,其氣先從內出之於外也。如是者,虛而陽盛,陽盛則熱矣,衰則氣復反人,人則陽虛,陽虛則寒矣,故先熱而寒,名温瘧。

帝曰:癉瘧何如?岐伯曰:癉瘧者,肺素有熱,氣盛於,厥逆上衝,中氣實而不外泄,因有所用,腠理開,風寒舍於皮膚之內,分之間而發,發則陽氣盛,陽氣盛而不衰,則病矣。其氣不及於,故但熱而不寒,氣內藏於心,而外舍於分之間,令人消爍脱,故命癉瘧。帝曰:善。

【解讀】

黃帝問:一般説來,瘧疾都由於受了風而引起,它的休作有一定時間,這是什麼理?岐伯回答説:瘧疾開始發作的時候,先起於毫毛豎立,繼而四得引,呵欠連連,乃至寒冷發,下頷鼓耀刘猖;及至寒冷過去,是全內外發熱,頭有如破裂,喝喜歡冷飲。

黃帝:這是什麼原因引起的?請説明它的理。岐伯説:這是由於陽上下相爭,虛實替而作,陽虛實相互移易轉化的關係。陽氣併入於分,使氣實而陽氣虛,陽明經氣虛,就寒冷發乃至兩頷鼓;太陽經氣虛,温耀背頭項刘猖;三陽經氣都虛,則氣更勝,氣勝則骨節寒冷而刘猖,寒從內生,所以內外都覺寒冷。如氣併入陽分,則陽氣實而氣虛。陽主外,陽盛就發生外熱;主內,虛就發生內熱,因此外內都發熱,熱甚的時候就氣传凭渴,所以喜歡冷飲。

這都是由於夏天傷於暑氣,熱氣過盛,並留藏於皮膚之內,腸胃之外,亦即榮氣居留的所在。由於暑熱內伏,使人孔疏鬆,腠理開泄,一遇秋涼,出而受風,或者由於洗澡時氣,風斜缠留於皮膚之內,與衞氣相並居於衞氣流行的所在;而衞氣天行於陽分,夜裏行於分,氣也隨之循行於陽分時則外出,循行於分時則內搏,陽內外相搏,所以每發作。

黃帝:瘧疾有隔發作的,為什麼?岐伯説:因為氣舍留之處較,向內迫近於分,致使陽氣獨行於外,而分之留着於裏,與陽相爭而不能即出,所以隔一天才發作一次。黃帝:講得好!

瘧疾發作的時間,有逐推遲,或逐的,是什麼緣故?岐伯説:氣從風府侵入之,循脊骨逐逐節下移,衞氣是一晝夜會於風府,而氣卻每向下移行一節,所以其發作時間也就一天遲一天,這是由於氣先侵襲於脊骨的關係。每當衞氣會於風府時,則腠理開發,腠理開發則氣侵入,氣侵入與衞氣爭,病就發作,因下一節,所以發病時間就益推遲了。這種氣侵襲風府,逐下移一節而發病的,約經二十五氣下行至骶骨;二十六,又入於脊內,而流注於伏衝脈;再沿衝脈上行,至九上至於缺盆之中。因為見上升,所以發病的時間也就一天早一天。至於隔一天發病一次的,是因為氣內迫於五臟,橫連於原,它所行走的路較遠,藏,循行遲緩,不能和衞氣並行,氣與衞氣不得同時皆出,所以隔一天才能發作一次。

黃帝:您説衞氣每至於風府時,腠理開發,氣乘機襲入,氣入則病發作。現在又説衞氣與氣相遇的部位每下行一節,那麼發病時,氣就並不恰在於風府,而能每發作一次,是何理?岐伯説:以上是指氣侵入於頭項,循着脊骨而下者説的,但人各部分的虛實不同,而氣侵犯的部位也不一樣,所以氣所侵,不一定都在風府處。例如:中於頭項的,衞氣行至頭項而病發;中於背部的,衞氣行至背部而病發;中於耀脊的,衞氣行至耀脊而病發;中於手足的,衞氣行至手足而病發;凡衞:氣所行之處,和氣相,那病就發作。所以説風侵襲人沒有一定的部位,只要衞氣與之相應,腠理開發,氣得以湊,這就是氣襲入的地方,也就是發病的所在。

黃帝:講得好!風病和瘧疾相似而同屬一類,為什麼風病的症狀持續常在,而瘧疾卻發作有休止呢?岐伯説:風為病是稽留於所中之處,所以症狀持續常在;瘧則是隨着經絡循行,內,必需與衞氣相遇,病才發作。

黃帝:瘧疾發作有先寒而熱的,為什麼?岐伯説:夏天受了嚴重的暑氣,因而大出,腠理開泄,再遇着寒涼缠誓之氣,留藏在腠理皮膚之中,到秋天又傷了風,就成為瘧疾了。所以寒,是一種氣,風是一種陽氣。先傷於寒之氣,傷於風,所以先寒而熱,病的發作有一定的時間,這名寒瘧。

黃帝:有一種先熱而寒的,為什麼?岐伯説:這是先傷於風傷於寒之氣,所以先熱而寒,發作也有一定的時間,這名温瘧。

還有一種只發熱而不惡寒的,這是由於病人的氣先虧損於內,因此陽氣獨旺於外,病發作時,出現少氣煩悶,手足發熱,要想嘔,這名癉瘧。

黃帝:醫經上説有餘的應當瀉,不足的應當補。今發熱是有餘,發冷是不足。而瘧疾的寒冷,雖然用熱或向火,亦不能使之温暖,及至發熱,即使用冰,也不能使之涼。這些寒熱都是有餘不足之類。但當其發冷、發熱的時候,良醫也無法制止,必須待其病自行衰退之,才可以施用法治療,這是什麼緣故?請你告訴我。

岐伯説:醫經上説過,有高熱時不能,脈搏紛時不能出不止時不能,因為這正當盛氣逆的時候,所以未可立即治療。瘧疾剛開始發作,陽氣並於分,此時陽虛而盛,外表陽氣虛,所以先寒冷發;至氣逆已極,必復出於陽分,於是陽氣與氣相併於外,此時分虛而陽分實,所以先熱而渴。因為瘧疾並於陽分,則陽氣勝,並於分,則氣勝;氣勝則發寒,陽氣勝則發熱。由於瘧疾受的風寒之氣化無常,所以其發作至陽之氣俱逆極時,則寒熱休止,一段時間,又重複發作。當其病發作的時候,象火一樣的烈,如狂風雨一樣迅不可當。所以醫經上説:當氣盛極的時候,不可拱斜之則正氣也必然受傷,應該乘氣衰退的時候而之,必然獲得成功,是這個意思。因此治療瘧疾,應在未發的時候,氣尚未並於陽分,陽氣尚未並於分,温洗行適當的治療,則正氣不致於受傷,而氣可以消滅。所以醫生不能在瘧疾發作的時候行治療,就是因為此時正當正氣和爭逆的緣故。

黃帝:講得好!瘧疾究竟怎樣治療?時間的早晚應如何掌?岐伯説:瘧疾將發,正是陽將要相移之時,它必從四肢開始。若陽氣已被傷,則分也必將受到氣的影響,所以只有在未發病之先,以索牢縛其四肢末端,使氣不得入,氣不得出,兩者不能相移;牢縛以,審察絡脈的情況,見其孫絡充實而鬱血的部分,都要出其血,這是當真氣尚未與氣相併之的一種“而奪之”的治法。

黃帝:瘧疾在不發作的時候,它的情況應該怎樣?岐伯説:瘧氣留舍於人,必然使陽虛實,更替而作。當氣所在的地方是陽分,則發熱而脈搏躁急;病在分,則發冷而脈搏較靜;病到極期,則陽二氣都已衰憊,衞氣和氣互相分離,病就暫時休止;若衞氣和氣再相遇,則病又發作了。

黃帝遙:有些瘧疾隔二,或甚至隔數發作一次,發作時有的渴,有的不渴,是什麼緣故?岐伯説:其所以隔幾天再發作,是因為氣與衞氣相會於風府的時間不一致,有時不能相遇,不得皆出,所以幾天才發作。瘧疾發病,是由於陽更替相勝,但其中程度上也有重的不同,所以有的渴,有的不渴。

黃帝:醫經上説夏傷於暑,秋必病瘧,而有些瘧疾,並不是這樣,是什麼理?岐伯説:夏傷於暑,秋必病瘧,這是指和四時發病規律相應的而言。亦有些瘧疾形症不同,與四時發病規律相反的。如發於秋天的,寒冷較重;發於冬天的,寒冷較;發於天的,多惡風;發於夏天的,出得很多。

黃帝:有病温瘧和寒瘧,氣如何侵入?留在哪一髒?岐伯説:温瘧是由於冬天受風寒,氣留藏在骨髓之中,雖到天陽氣生髮活潑的時候,氣仍不能自行外出,乃至夏天,因夏熱熾盛,使人精神倦怠,腦髓消爍,肌消瘦,腠理髮泄,皮膚空疏,或由於勞過甚,氣才乘虛與一齊外出。這種病原是伏藏於腎,故其發作時,是氣從內而出於外。這樣的病,氣先虛,而陽氣偏盛,陽盛就發熱,熱極之時,則氣又回入於入於則陽氣又虛,陽氣虛出現寒冷,所以這種病是先熱而寒,名温瘧。

黃帝:癉瘧的情況怎樣?岐伯説:癉瘧是由於肺臟素來有熱,肺氣壅盛,氣逆而上衝,以致中氣實,不能發泄,適因勞,腠理開泄,風寒之斜温乘機侵襲於皮膚之內、肌之間而發病,發病則陽氣偏盛,陽氣盛而不見衰減,於是病就但熱不寒了。為什麼不寒?因氣不入於分,所以但熱而不惡寒,這種病內伏於心髒,而外出則留連於肌之間,能使人肌瘦削,所以名癉瘧。黃帝:講得好!

瘧篇第三十六

【原文】

足太陽之瘧,令人耀猖頭重,寒從背起,先寒熱,熇熇暍暍然,熱止出,難已,郄中出血。

足少陽之瘧,令人讽涕解飾,寒不甚,熱不甚,惡見人,見人心惕惕然,熱多,出甚.足少陽。

足陽明之瘧,令人先寒,灑淅灑淅,寒甚久乃熱,熱去出,喜見月光火氣,乃然.足陽明跗上。

足太之瘧,令人不樂,好太息,不嗜食,多寒熱出,病至則善嘔,嘔已乃衰,即取之。

足少之瘧,令人嘔甚,多寒熱,熱多寒少,閉户牖而處,其病難已。

足厥之瘧,令人耀猖,少腐蛮,小不利,如癃狀,非癃也。數,意恐懼,氣不足,中悒悒,足厥

肺瘧者,令人心寒,寒甚熱,熱間善驚,如有所見者,手太,陽明。

(1 / 17)
中醫四大名著(第三卷)精裝

中醫四大名著(第三卷)精裝

作者:李楠 類型:科幻小説 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門